Sentence

彼は学校を卒業して世の中で成功したがってた。

(かれ)学校(がっこう)卒業(そつぎょう)して()(なか)成功(せいこう)したがってた。
He was anxious to finish school and make his own way in the world.
Sentence

彼の従姉妹は、名前は忘れたが、看護婦だった。

(かれ)従姉妹(いとこ)は、名前(なまえ)(わす)れたが、看護婦(かんごふ)だった。
His cousin, whose name I forget, was a nurse.
Sentence

彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。

(かれ)(のぞ)まないなら、(かれ)忠告(ちゅうこく)(したが)必要(ひつよう)はない。
There is no need to take his advice if you don't want to.
Sentence

忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。

忠告(ちゅうこく)(したが)うことがあなたにとって必要(ひつよう)なことだ。
You need to take your mother's advice.
Sentence

選手達は審判員の決定に従わなければならない。

選手達(せんしゅたち)審判員(しんぱんいん)決定(けってい)(したが)わなければならない。
The players have to abide by the umpire's decision.
Sentence

従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。

従業員(じゅうぎょういん)利害(りがい)会社(かいしゃ)利害(りがい)密接(みっせつ)関係(かんけい)()つ。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
Sentence

従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。

従業員(じゅうぎょういん)たちは超過(ちょうか)勤務(きんむ)をするのに異議(いぎ)(とな)えた。
The employees demurred at working overtime.
Sentence

私は彼が私のアドバイスに従うように提案した。

(わたし)(かれ)(わたし)のアドバイスに(したが)うように提案(ていあん)した。
I suggested that he follow my advice.
Sentence

私はあなたの助言に従って行動するつもりです。

(わたし)はあなたの助言(じょげん)(したが)って行動(こうどう)するつもりです。
I will act on your advice.
Sentence

私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。

(わたし)のいとこは(わか)いころよく(さわ)ぎをおこしていた。
My cousin was familiar with trouble when he was young.