Sentence

これ以上あなたに服従するのはお断りする。

これ以上(いじょう)あなたに服従(ふくじゅう)するのはお(ことわ)りする。
I refuse to obey you any longer.
Sentence

いとこは、うちの近くの店で働いています。

いとこは、うちの(ちか)くの(みせ)(はたら)いています。
My cousin works in a shop near our home.
Sentence

あなたは自分の良心に従って行動すべきだ。

あなたは自分(じぶん)良心(りょうしん)(したが)って行動(こうどう)すべきだ。
You should act according to your conscience.
Sentence

GMは7万6000人の従業員を解雇した。

GMは7(まん)6000(にん)従業員(じゅうぎょういん)解雇(かいこ)した。
General Motors laid off 76,000 of its workers.
Sentence

民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。

民衆(みんしゅう)はまるで(ひつじ)のように独裁者(どくさいしゃ)(のち)(したが)った。
The people followed the dictator like so many sheep.
Sentence

彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。

(かれ)兵役中(へいえきちゅう)軍隊(ぐんたい)(きび)しい規則(きそく)(したが)っていた。
He was subjected to strict military discipline while in the service.
Sentence

彼はその強盗事件の従犯者として逮捕された。

(かれ)はその強盗(ごうとう)事件(じけん)従犯者(じゅうはんしゃ)として逮捕(たいほ)された。
He was arrested as an accessory to the robbery.
Sentence

彼の言に従って行動するのはりこうではない。

(かれ)(げん)(したが)って行動(こうどう)するのはりこうではない。
It is not wise to go by his word.
Sentence

彼の言いつけに従うより他に仕方がなかった。

(かれ)()いつけに(したが)うより()仕方(しかた)がなかった。
There was nothing for it but to obey him.
Sentence

誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。

(だれ)忠告(ちゅうこく)(したが)うべきかわたしに(おし)えて(くだ)さい。
Tell me whose advice to follow.