This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

人々が従うべき法律は全くなかった。

人々(ひとびと)(したが)うべき法律(ほうりつ)(まった)くなかった。
There were no laws for people to abide by.
Sentence

私はそのような規則に従わなかった。

(わたし)はそのような規則(きそく)(したが)わなかった。
I did not yield to such a rule.
Sentence

君は彼の助言に従いさえすればよい。

(きみ)(かれ)助言(じょげん)(したが)いさえすればよい。
All that you have to do is to follow his advice.
Sentence

君は指示に従っていればいいのです。

(きみ)指示(しじ)(したが)っていればいいのです。
You have only to follow the directions.
Sentence

君はボブの忠告に従おうとはしない。

(きみ)はボブの忠告(ちゅうこく)(したが)おうとはしない。
You will not take Bob's advice.
Sentence

君はただ僕の指示に従えばいいのだ。

(きみ)はただ(ぼく)指示(しじ)(したが)えばいいのだ。
All you have to do is to obey my orders.
Sentence

だれでも皆法律に従わねばならない。

だれでも(みな)法律(ほうりつ)(したが)わねばならない。
Everyone must keep the law.
Sentence

すべての人は法律に従うべきである。

すべての(ひと)法律(ほうりつ)(したが)うべきである。
Everybody is bound to obey the laws.
Sentence

子たる者すべからく親の命に従うべし。

()たる(しゃ)すべからく(おや)(いのち)(したが)うべし。
Children should obey their parents.
Sentence

僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。

(ぼく)忠告(ちゅうこく)(したが)えば問題(もんだい)()こらないよ。
If you follow my advice, you will have no trouble.