Sentence

一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。

(いち)(にち)せっせと(はたら)いた(のち)(しず)かに(やす)んでいたい。
I want to be quiet after a day's hard work.
Sentence

わたしは朝食後少し仕事をしてからでかけた。

わたしは朝食後(ちょうしょくご)(すこ)仕事(しごと)をしてからでかけた。
I did some work after breakfast and went out.
Sentence

わたしたちはしばらく歩いたあとで湖にでた。

わたしたちはしばらく(ある)いたあとで(みずうみ)にでた。
After we had walked for some time, we came to the lake.
Sentence

背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。

背後(はいご)()(かく)れするのは近年(きんねん)不動産(ふどうさん)不況(ふきょう)だ。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
Sentence

テストの後で私達は書いた答えを見せ合った。

テストの(のち)私達(わたしたち)()いた(こた)えを()()った。
After the exam we compared the answers we had written.
Sentence

ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。

ちょっと中断(ちゅうだん)したあとで討議(とうぎ)(ふたた)(はじ)まった。
Discussion resumed after a short interruption.
Sentence

たくさんの古い箱の後ろに何かが見えました。

たくさんの(ふる)(はこ)(うし)ろに(なに)かが()えました。
He saw something behind a lot of old boxes.
Sentence

それでは今日の午後2時にお待ちしています。

それでは今日(きょう)午後(ごご)()にお()ちしています。
See you at two this afternoon.
Sentence

その農民は小麦を無駄にしたことを後悔した。

その農民(のうみん)小麦(こむぎ)無駄(むだ)にしたことを後悔(こうかい)した。
The farmer regretted having wasted some wheat.
Sentence

その習慣は後天的で、先天的なものではない。

その習慣(しゅうかん)後天的(こうてんてき)で、先天的(せんてんてき)なものではない。
That habit is acquired, not innate.