- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
161 entries were found for 影響.
Sentence
このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
このテーマに関 するほとんどの研究 では、立法府 の介入 が悪影響 をもたらしたということが示 されている。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.
Sentence
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
アメリカ人 が事件 に対 して影響力 をもっと持 っていなかったならば、戦争 はたぶん避 けられたかも知 れない。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
Sentence
この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
この結果 は、当初 の予測 に反 して、変数 の数 が処理 速度 に影響 を与 えないということを意味 しているのである。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.
Sentence
私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。
As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units.
Sentence
タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。
タバコを全 く吸 わなかった人々 の67%が受動的 にタバコの煙 を吸 わされることで、健康 への影響 が心配 だと言 った。
67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking.
Sentence
その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
その影響力 は日毎 にますます大 きくなっているが、しかし創造性 があるわけではなく、また、価値 の判断 もできない。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.
Sentence
しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。
しかし、ほとんどの研究 はエメットの理論 がコンピューター・グラフィックに与 えた影響 については焦点 を当 てていない。
Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics.
Sentence
この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。
この運動 はまだその全 ての目標 を達成 しているわけではないが、男女 関係 の色々 な分野 にすでにかなりの影響 を与 えている。
This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations.
Sentence
喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.
Sentence
まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。
まず第 1に、喫煙者 は、自分 はタバコの害 を免 れるだろうと思 っている(もっとも、どんな喫煙者 でも少 なくとも短期的 な影響 を免 れることはないのだが)。
First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects).