Sentence

彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。

(かれ)本当金(ほんとうきん)()()れるためにやって()たのであった。
He had really come to get gold.
Sentence

彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。

(かれ)本当(ほんとう)にレスラーになりたいのだが、(からだ)(ほそ)すぎる。
He does want to be a wrestler, but he is too thin.
Sentence

彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。

(かれ)彼女(かのじょ)(おこ)らないように本当(ほんとう)のことを()わなかった。
He didn't tell the truth for fear she should get angry.
Sentence

彼は当時もっとも偉大な偉大な作家とみなされていた。

(かれ)当時(とうじ)もっとも偉大(いだい)偉大(いだい)作家(さっか)とみなされていた。
He was regarded as the greatest writer of the day.
Sentence

彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。

(かれ)(しず)かにしなさいという合図(あいず)として(ゆび)(くちびる)()てた。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.
Sentence

彼はトップハットとテールを着て本当にすてきだった。

(かれ)はトップハットとテールを()本当(ほんとう)にすてきだった。
He looked really wonderful in his top hat and tails.
Sentence

彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。

(かれ)()ったことは、ある程度(ていど)、この場合(ばあい)()てはまる。
What he said applies, to a certain extent, to this case.
Sentence

彼に対して本当のことを言うように強くお勧めします。

(かれ)(たい)して本当(ほんとう)のことを()うように(つよ)くお(すす)めします。
I urge you to tell him the truth.
Sentence

あなたは彼に本当のことを話さえすればよかったのだ。

あなたは(かれ)本当(ほんとう)のことを(はなし)さえすればよかったのだ。
All you had to do was to tell him the truth.
Sentence

当地はとても寒いのでオーバーなしでやっていけない。

当地(とうち)はとても(さむ)いのでオーバーなしでやっていけない。
It's so cold here that we can't do without an overcoat.