彼はトップハットとテールを着て本当にすてきだった。

Sentence Analyzer

トップ はっと テール 着て 本当に すてき だった

English Translation

He looked really wonderful in his top hat and tails.

Furigana

(かれ)はトップハットとテールを()本当(ほんとう)にすてきだった。

Romanji

Kare wa toppu hatto to te-ru o kite hontōni suteki datta.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
トップ (トップ)
top; top position; senior management; senior bureaucrat
法度 (はっと)
law; ban; prohibition; ordinance
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
テール (テール)
tail; tailcoat; tails
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
着る (きる)
to wear (in modern Japanese, from the shoulders down); to put on; to bear (guilt, etc.)
本当に (ほんとうに、ほんとに、ホントに、ホントーに、ホントウに)
really; truly
素敵 (すてき)
lovely; dreamy; beautiful; great; fantastic; superb; cool; capital
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: チャク、 ジャク、 き.る、 -ぎ、 き.せる、 -き.せ、 つ.く、 つ.ける
Meanings: don, arrive, wear, counter for suits of clothing
Readings: ホン、 もと
Meanings: book, present, main, origin, true, real, counter for long cylindrical things
Readings: トウ、 あ.たる、 あ.たり、 あ.てる、 あ.て、 まさ.に、 まさ.にべし
Meanings: hit, right, appropriate, himself