Sentence

時間を厳守することは、欧米では当然のことと考えられている。

時間(じかん)厳守(げんしゅ)することは、欧米(おうべい)では当然(とうぜん)のことと(かんが)えられている。
Punctuality is thought to be a matter of course in Europe and America.
Sentence

私は妻が本当に死んだということを認めることができなかった。

(わたし)(つま)本当(ほんとう)()んだということを(みと)めることができなかった。
I could not accept that my wife was really dead.
Sentence

私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。

(わたし)部屋(へや)南向(みなみむ)きなので、()がよく()たって非常(ひじょう)快適(かいてき)である。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.
Sentence

私の誕生日を覚えているなんて、あなたって本当にすてきだわ。

(わたし)誕生日(たんじょうび)(おぼ)えているなんて、あなたって本当(ほんとう)にすてきだわ。
It is really marvelous of you to remember my birthday.
Sentence

今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。

今日(きょう)では、通勤者達(つうきんしゃたち)交通(こうつう)渋滞(じゅうたい)()たり(まえ)のことと(おも)っている。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.
Sentence

今やノート型コンピューターは弁当箱と同じくらいが一般的だ。

(いま)やノート(がた)コンピューターは弁当箱(べんとうばこ)(おな)じくらいが一般的(いっぱんてき)だ。
Now notebook computers are as common as lunch boxes.
Sentence

あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。

あのレストランなら、妥当(だとう)値段(ねだん)でいい料理(りょうり)()べられますよ。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.
Sentence

我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。

我々(われわれ)必要(ひつよう)(きん)全部(ぜんぶ)(くん)()してくれるものと()()んでいる。
We're banking on you to provide all the money we need.
Sentence

我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。

我々(われわれ)公立(こうりつ)図書館(としょかん)()つことを市民(しみん)当然(とうぜん)権利(けんり)(かんが)えている。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.
Sentence

仮に君の言い分が本当だとしても、それは言い訳にはならない。

(かり)(きみ)(いぶん)()本当(ほんとう)だとしても、それは(いわけ)()にはならない。
Even if I grant that what you say is true, it is no excuse.