Sentence

それは本当に役にたつものですから、ぜひ買うべきです。

それは本当(ほんとう)(やく)にたつものですから、ぜひ()うべきです。
It's really a very useful thing; you ought to buy it.
Sentence

ジムは八方美人だから、彼の言うことは当てにならない。

ジムは八方美人(はっぽうびじん)だから、(かれ)()うことは()てにならない。
You cannot rely upon Jim's words since he tries to please everybody.
Sentence

この話は、変に聞こえるかもしれないが、全く本当です。

この(はなし)は、(へん)()こえるかもしれないが、(まった)本当(ほんとう)です。
This story may sound strange, but it's absolutely true.
Sentence

クジャクは本当に目のさめるような美しい尾をしている。

クジャクは本当(ほんとう)()のさめるような(うつく)しい()をしている。
The peacock has a truly gorgeous tail.
Sentence

きみは当然そのことは全部知っているものと思っていた。

きみは当然(とうぜん)そのことは全部(ぜんぶ)()っているものと(おも)っていた。
I took it for granted that you knew the whole matter.
Sentence

「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」

(たかし)ちゃん()えな~い~」「目隠(めかく)ししてるんだから当然(とうぜん)だ」
"Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes."
Sentence

君が本当にハーバードに受かったなんて、信じられないよ。

(きみ)本当(ほんとう)にハーバードに()かったなんて、(しん)じられないよ。
I can't believe that you actually got into Harvard.
Sentence

有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。

有能(ゆうのう)探偵(たんてい)がその悲劇(ひげき)原因(げんいん)調査(ちょうさ)する任務(にんむ)()てられた。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.
Sentence

あなたがいなくなったら、この世は本当に侘びしくなるわ。

あなたがいなくなったら、この()本当(ほんとう)(わび)びしくなるわ。
What a lonely world it would be with you away!
Sentence

彼女の鼻がもう少し低ければ、彼女は本当にきれいだろう。

彼女(かのじょ)(はな)がもう(すこ)(ひく)ければ、彼女(かのじょ)本当(ほんとう)にきれいだろう。
If her nose were a little shorter, she would be quite pretty.