Sentence

子供たちが自己主張したり喧嘩をしたりするのは当然だ。

子供(こども)たちが自己(じこ)主張(しゅちょう)したり喧嘩(けんか)をしたりするのは当然(とうぜん)だ。
Children want their way and are bound to get into arguments.
Sentence

財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。

財産(ざいさん)目当(めあ)てに結婚(けっこん)するものは自由(じゆう)()(わた)すものである。
He that marries for wealth sells his liberty.
Sentence

今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。

(いま)住宅(じゅうたく)政策(せいさく)は、おそらく相当(そうとう)反対(はんたい)直面(ちょくめん)するだろう。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.
Sentence

午前2時に寝たんだって?きょう眠そうなのも当然だね。

午前(ごぜん)()()たんだって?きょう(ねむ)そうなのも当然(とうぜん)だね。
You went to bed at 2 o'clock in the morning? No wonder you look sleepy today.
Sentence

現金がなくなっても、あなたは銀行預金をあてにできる。

現金(げんきん)がなくなっても、あなたは銀行(ぎんこう)預金(よきん)をあてにできる。
If you run out of cash, you can fall back on your savings in the bank.
Sentence

君は私に本当のことを話してくれていればよかったのに。

(きみ)(わたし)本当(ほんとう)のことを(はな)してくれていればよかったのに。
I wish you had told me the truth.
Sentence

君はあのとき本当のことを話してくれたらよかったのに。

(きみ)はあのとき本当(ほんとう)のことを(はな)してくれたらよかったのに。
I wish you had told me the truth then.
Sentence

君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。

(きみ)説明(せつめい)()えすいている。とても本当(ほんとう)とは(おも)えないよ。
Your explanation won't wash. It's too improbable to be true.
Sentence

君の新しい本を本当に大喜びで読ませていただきました。

(きみ)(あたら)しい(ほん)本当(ほんとう)(だい)(よろこ)びで()ませていただきました。
I read your new book with real delight.
Sentence

あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。

あなたの計画(けいかく)で、(かれ)支援(しえん)をあてにすることは出来(でき)ない。
You cannot depend on his support for your project.