Sentence

ある意味では、君の友人が言ったことは本当だよ。

ある意味(いみ)では、(きみ)友人(ゆうじん)()ったことは本当(ほんとう)だよ。
In a way, what your friend has said is true.
Sentence

あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。

あなたは(かれ)金銭面(きんせんめん)での援助(えんじょ)()てにはできない。
You can't count on him for financial help.
Sentence

老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。

()いた(いぬ)(あたら)しい芸当(げいとう)(おし)()むことはできない。
You can't teach an old dog new tricks.
Sentence

両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。

両親(りょうしん)(ぼく)月々(つきづき)(まん)(えん)仕送(しおく)りをあてにしている。
My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen.
Sentence

本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。

本当(ほんとう)紳士(しんし)なら、友達(ともだち)裏切(うらぎ)ったりしないだろう。
A true gentleman would not betray his friends.
Sentence

本当のことをいえば、私はそこにはいかなかった。

本当(ほんとう)のことをいえば、(わたし)はそこにはいかなかった。
To tell truth, I didn't go there.
Sentence

本当の科学者ならそんなふうには考えないだろう。

本当(ほんとう)科学者(かがくしゃ)ならそんなふうには(かんが)えないだろう。
A true scientist wouldn't think like that.
Sentence

本当に日本の子供たちは太陽を赤くぬるのですか。

本当(ほんとう)日本(にっぽん)子供(こども)たちは太陽(たいよう)(あか)くぬるのですか。
Do Japanese children really paint the sun red?
Sentence

本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。

本当(ほんとう)献身的(けんしんてき)女子(じょし)のみがこの仕事(しごと)()えられる。
Only dedicated girls can endure this task.
Sentence

不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。

不思議(ふしぎ)なことに、結局(けっきょく)(かれ)本当(ほんとう)試験(しけん)合格(ごうかく)した。
Strange to say, he did pass the exam after all.