Sentence

インターネット中毒って、本当にあるみたいね。

インターネット中毒(ちゅうどく)って、本当(ほんとう)にあるみたいね。
There really is such a thing as Internet addiction.
Sentence

あなたがこの工場で働く女性の担当になります。

あなたがこの工場(こうじょう)(はたら)女性(じょせい)担当(たんとう)になります。
You will be in charge of the women working in this factory.
Sentence

あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。

あの当時(とうじ)(わたし)(かれ)援助(えんじょ)をとても必要(ひつよう)としていた。
I was badly in need of his help at that time.
Sentence

緑はバイオリンが上手だというのは本当ですか。

(みどり)はバイオリンが上手(じょうず)だというのは本当(ほんとう)ですか。
Is it true that Midori plays the violin very well?
Sentence

旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。

旅行(りょこう)()かけるときにも(おな)規則(きそく)()てはまる。
The same rule applies to going for a journey.
Sentence

本当は彼は彼女に手紙を書かなかったのである。

本当(ほんとう)(かれ)彼女(かのじょ)手紙(てがみ)()かなかったのである。
The truth is that he didn't write a letter to her.
Sentence

本当の友達なら、そんなことは言わないだろう。

本当(ほんとう)友達(ともだち)なら、そんなことは()わないだろう。
A true friend would not say such a thing.
Sentence

本当の空腹とはどのような事か知っていますか。

本当(ほんとう)空腹(くうふく)とはどのような(こと)()っていますか。
Do you know what it is like to be really hungry?
Sentence

本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。

本当(ほんとう)大事(だいじ)なのは、財産(ざいさん)ではなく、人間(にんげん)である。
It is not what a man has but what he is that is really important.
Sentence

彼女は素足だったが、それは当時の習慣だった。

彼女(かのじょ)素足(すあし)だったが、それは当時(とうじ)習慣(しゅうかん)だった。
Her feet were bare, as was the custom in those days.