Sentence

氷は毎日相当な距離を漂うこともある。

(こおり)毎日(まいにち)相当(そうとう)距離(きょり)(ただよ)うこともある。
The ice may drift considerable distances each day.
Sentence

百合は当時たびたびロンドンに行った。

(ひゃく)(ごう)当時(とうじ)たびたびロンドンに()った。
Yuri often went to London in those days.
Sentence

彼女は金融市場の取材を担当している。

彼女(かのじょ)金融(きんゆう)市場(しじょう)取材(しゅざい)担当(たんとう)している。
She covers Wall Street.
Sentence

彼女の選曲が妥当だったとは思わない。

彼女(かのじょ)選曲(せんきょく)妥当(だとう)だったとは(おも)わない。
I do not consider her choice of music a happy one.
Sentence

彼女の行動は本当に私の神経に障った。

彼女(かのじょ)行動(こうどう)本当(ほんとう)(わたし)神経(しんけい)(さわ)った。
Her behavior really got on my nerves.
Sentence

彼女の言ったことは本当だとわかった。

彼女(かのじょ)()ったことは本当(ほんとう)だとわかった。
Her words turned out to be true.
Sentence

彼女の移り気にはみんな当惑している。

彼女(かのじょ)(うつ)()にはみんな当惑(とうわく)している。
We are all bewildered by her inconstancy.
Sentence

彼女が父親を尊敬するのはごく当然だ。

彼女(かのじょ)父親(ちちおや)尊敬(そんけい)するのはごく当然(とうぜん)だ。
Well may she admire her father.
Sentence

彼女が二度結婚したことは本当だった。

彼女(かのじょ)()()結婚(けっこん)したことは本当(ほんとう)だった。
It was true that she had got married twice.
Sentence

彼女が息子を自慢するのも当然である。

彼女(かのじょ)息子(むすこ)自慢(じまん)するのも当然(とうぜん)である。
She may well be proud of her son.