Sentence

男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。

男性(だんせい)一家(いっか)(おも)()うことはアメリカ社会(しゃかい)()てはまる。
It is true of American society that the male is the head of the household.
Sentence

それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。

それらの規則(きそく)はどれも1つの例外(れいがい)もなく全員(ぜんいん)にあてはまる。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.
Sentence

私が彼について言ったことは、彼の弟についてもあてはまる。

(わたし)(かれ)について()ったことは、(かれ)(おとうと)についてもあてはまる。
What I told you about him also holds true for his brother.
Sentence

私が他の子供たちに言った小言はお前には当てはまらないよ。

(わたし)()子供(こども)たちに()った小言(こごと)はお(まえ)には()てはまらないよ。
The scolding I gave to the other children doesn't apply to you.
Sentence

昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。

(むかし)からの習慣(しゅうかん)(あらた)めにくい。このことは(とく)政治(せいじ)()てはまる。
Old habits die hard. This is particularly true of politics.
Sentence

男性が一家の主であるということはアメリカ社会に当てはまる。

男性(だんせい)一家(いっか)(おも)であるということはアメリカ社会(しゃかい)()てはまる。
It is true of American society that the male is the head of the household.
Sentence

作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。

作家(さっか)として彼女(かのじょ)のは伝統的(でんとうてき)なカテゴリーのいずれにも()てはまらない。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.
Sentence

熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。

(くま)はまた、24時間(じかん)(あか)るい(なつ)()てはまらないが、(よる)よりも(ひる)()傾向(けいこう)がある。(よる)活動(かつどう)するのはアザラシの行動(こうどう)関係(かんけい)があるだろう。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.