This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。

一方(いっぽう)、アメリカ(じん)は、(おお)きな成功(せいこう)夢見(ゆめみ)危険(きけん)(おか)傾向(けいこう)(つよ)い。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.
Sentence

その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。

その(あたら)しい政策(せいさく)はきっと景気(けいき)後退(こうたい)させる、と(かれ)(つよ)主張(しゅちょう)した。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.
Sentence

ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。

ここへ()途中(とちゅう)(かぜ)(つよ)すぎて(ぼく)(かさ)裏返(うらがえ)しになってしまった。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.
Sentence

あいつは海千山千だから、取り引き相手としてはかなり手強いぞ。

あいつは海千山千(うみせんやません)だから、()()相手(あいて)としてはかなり手強(てづよ)いぞ。
All those tricks he's got up his sleeve make him a formidable client.
Sentence

彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。

(かれ)()はとても(つよ)印象(いんしょう)(わたし)(あた)えたので、(わたし)(かれ)興味(きょうみ)()った。
His paintings so impressed me that I was interested in him.
Sentence

あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。

あのコマーシャルってインパクト(つよ)いね。(とく)に、音楽(おんがく)(みみ)(のこ)るよ。
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head.
Sentence

私たちは川の強い流れにさからってボートをこぐことができなかった。

(わたし)たちは(かわ)(つよ)(なが)れにさからってボートをこぐことができなかった。
We couldn't row against the strong current.
Sentence

これと言って趣味はないんですが、強いて言えば、音楽鑑賞ですかね。

これと()って趣味(しゅみ)はないんですが、()いて()えば、音楽(おんがく)鑑賞(かんしょう)ですかね。
I don't know if you'd call it a hobby, but to stretch it a little, you could say music appreciation is my hobby.
Sentence

桜の花の盛りのころには、曇りでなければ風の強い日になりがちである。

(さくら)(はな)()りのころには、(くも)りでなければ(かぜ)(つよ)()になりがちである。
It is apt to get either cloudy or windy when the cherry-blossoms are in full bloom.
Sentence

マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。

マリコの両親(りょうしん)は、彼女(かのじょ)がアメリカ(じん)結婚(けっこん)することに(つよ)反対(はんたい)している。
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.