Sentence

隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。

(となり)近所(きんじょ)(たい)して見栄(みえ)()るのは人情(にんじょう)ですよ。
It's only natural to keep up with the Joneses.
Sentence

明日の試験のことで緊張してはいけません。

明日(あした)試験(しけん)のことで緊張(きんちょう)してはいけません。
You mustn't be nervous about tomorrow's exam.
Sentence

彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。

彼女(かのじょ)自分(じぶん)をうまく表現(ひょうげん)しようと頑張(がんば)った。
She tried hard to express herself well.
Sentence

彼女は欠点があるがそれでもやはり美しい。

彼女(かのじょ)欠点(けってん)があるがそれでもやはり(うつく)しい。
She is none the less beautiful for her faults.
Sentence

彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。

(かれ)らは減税(げんぜい)自分(じぶん)たちの功績(こうせき)だと主張(しゅちょう)した。
They claimed credit for tax reduction.
Sentence

彼らは、環境を保護する事を強く主張した。

(かれ)らは、環境(かんきょう)保護(ほご)する(こと)(つよ)主張(しゅちょう)した。
They stressed protection of the environment.
Sentence

彼には欠点はあるがやはり彼を私は愛する。

(かれ)には欠点(けってん)はあるがやはり(かれ)(わたし)(あい)する。
I do not love him the less for his faults.
Sentence

彼が宝石箱を開けると彼女は目を見張った。

(かれ)宝石箱(ほうせきばこ)()けると彼女(かのじょ)()見張(みは)った。
She was all eyes as he opened the jewelry box.
Sentence

晩餐会で彼は私に挨拶するように主張した。

晩餐会(ばんさんかい)(かれ)(わたし)挨拶(あいさつ)するように主張(しゅちょう)した。
At the dinner party he insisted on my making a speech.
Sentence

逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。

逃亡(とうぼう)犯人(はんにん)(つか)まえようと油断(ゆだん)なく見張(みは)った。
I was on the alert for a fugitive criminal.