Sentence

あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。

あなたの願書(がんしょ)最近(さいきん)写真(しゃしん)()りなさい。
Attach a recent photograph to your application form.
Sentence

アーニー、助けがくるまで頑張れるかい。

アーニー、(たす)けがくるまで頑張(がんば)れるかい。
Arnie, can you hold on until help comes?
Sentence

えっへんと大いばりでアリスは胸を張った。

えっへんと(だい)いばりでアリスは(むね)()った。
"A-hem!" Alice boasted, puffing up with pride.
Sentence

隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。

(となり)近所(きんじょ)(たい)して見栄(みえ)()るのは人情(にんじょう)ですよ。
It's only natural to keep up with the Joneses.
Sentence

彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。

彼女(かのじょ)自分(じぶん)をうまく表現(ひょうげん)しようと頑張(がんば)った。
She tried hard to express herself well.
Sentence

彼が宝石箱を開けると彼女は目を見張った。

(かれ)宝石箱(ほうせきばこ)()けると彼女(かのじょ)()見張(みは)った。
She was all eyes as he opened the jewelry box.
Sentence

逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。

逃亡(とうぼう)犯人(はんにん)(つか)まえようと油断(ゆだん)なく見張(みは)った。
I was on the alert for a fugitive criminal.
Sentence

私は昼からずっと台所で頑張っていたのよ。

(わたし)(ひる)からずっと台所(だいどころ)頑張(がんば)っていたのよ。
I've been toiling away in the kitchen all afternoon.
Sentence

合格したいなら一生懸命がんばることです。

合格(ごうかく)したいなら一生懸命(いっしょうけんめい)がんばることです。
You should study hard, if you are to pass the exam.
Sentence

口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。

(くち)(もの)をほおばってしゃべるのは不作法(ぶさほう)だ。
It is bad manners to speak with your mouth full.