This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

会社で成功するようにがんばりなさい。

会社(かいしゃ)成功(せいこう)するようにがんばりなさい。
Try to get ahead in your company.
Sentence

ビルは太らないように頑張っているね。

ビルは(ふと)らないように頑張(がんば)っているね。
Bill is really fighting the battle of the bulge.
Sentence

その子供は母親のコートを引っ張った。

その子供(こども)母親(ははおや)のコートを(ひぱ)()った。
The young boy pulled on his mother's coat.
Sentence

あなたはどうしても意地を張るのだね。

あなたはどうしても意地(いじ)()るのだね。
You will have your own way.
Sentence

彼は壁一面にポスターをべたべた張った。

(かれ)(かべ)(いち)(めん)にポスターをべたべた()った。
He plastered the wall with posters.
Sentence

万一失敗しても、もう一度がんばります。

万一(まんいち)失敗(しっぱい)しても、もう一度(いちど)がんばります。
Should I fail, I would try again.
Sentence

僕には分かっているトムはがんばれるさ。

(ぼく)には()かっているトムはがんばれるさ。
Tom can hang tough, I am sure.
Sentence

封筒に60円の切手を貼ってくれますか。

封筒(ふうとう)に60(えん)切手(きって)()ってくれますか。
Will you please stick a 60-yen stamp on the envelope?
Sentence

彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。

彼女(かのじょ)(おっと)見張(みは)るため私立(しりつ)探偵(たんてい)(やと)った。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.
Sentence

彼女はそのロープをぐいっと引っ張った。

彼女(かのじょ)はそのロープをぐいっと(ひぱ)()った。
She gave a big pull on the rope.