Sentence

その事件で彼と彼の友人の仲は引き裂かれてしまった。

その事件(じけん)(かれ)(かれ)友人(ゆうじん)(なか)()()かれてしまった。
The scandal separated him from his friend.
Sentence

その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。

その言葉(ことば)意味(いみ)がわからなければ、辞書(じしょ)()きなさい。
If you don't know what the word means, look it up in the dictionary.
Sentence

その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。

その会社(かいしゃ)はフェアな取引(とりひき)(ひろ)評判(ひょうばん)(きずあ)()げている。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.
Sentence

その会社の税引き前利益は2億5000万ドルだった。

その会社(かいしゃ)税引(ぜいび)(ぜん)利益(りえき)は2(おく)5000(まん)ドルだった。
The company's profit amounted to $250 million before tax.
Sentence

ウィッチヘーゼルは、乾燥させずに毛穴を引き締めます。

ウィッチヘーゼルは、乾燥(かんそう)させずに毛穴(けあな)()()めます。
Witch hazel tightens pores without drying skin.
Sentence

だからって・・・なにもひっぱたくことないじゃないか。

だからって・・・なにもひっぱたくことないじゃないか。
Even so ... she didn't have to slap me!
Sentence

僕をいいところまでひきつけておいてあとはしらんぷり。

(ぼく)をいいところまでひきつけておいてあとはしらんぷり。
She took me half way there, and then played innocent.
Sentence

風邪を引かないようにビタミンCをたっぷりとりなさい。

風邪(かぜ)()かないようにビタミンCをたっぷりとりなさい。
Take lots of vitamin C to avoid catching cold.
Sentence

彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。

彼女(かのじょ)風邪(かぜ)()いて当然(とうぜん)というような(うす)(ふく)()ていた。
She wore such thin clothes that she might well catch a cold.
Sentence

彼女は彼の注意をひくためにわざとハンカチを落とした。

彼女(かのじょ)(かれ)注意(ちゅうい)をひくためにわざとハンカチを()とした。
She dropped her handkerchief on purpose to draw his attention.