Sentence

魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。

(たましい)なき肉体(にくたい)人間(にんげん)でないのと同様(どうよう)に、(あい)なき家庭(かてい)(けっ)して家庭(かてい)ではない。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.
Sentence

このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。

このお(にわ)(ほう)にね。縁台(えんだい)()して客席(きゃくせき)()やしたいんです。こんな(かん)じに。
In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ...
Sentence

日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。

日本(にっぽん)庭園(ていえん)()が、()文化(ぶんか)には見出(みいだ)されない(こと)()るのは興味深(きょうみぶか)いことだ。
It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures.
Sentence

庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。

庭園用(ていえんよう)鋼製(はがねせい)(しがらみ)#STL3456の価格(かかく)と、一番(いちばん)(はや)納期(のうき)をご連絡(れんらく)(くだ)さい。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.
Sentence

アメリカの家庭では機械を用いることで家事のほとんどがなくなっている。

アメリカの家庭(かてい)では機械(きかい)(もち)いることで家事(かじ)のほとんどがなくなっている。
The American home does away with most housework by using machines.
Sentence

庭に椅子があるんだ。そこに座って太陽の下で午後を過ごすのが好きなんだ。

(にわ)椅子(いす)があるんだ。そこに(すわ)って太陽(たいよう)(した)午後(ごご)()ごすのが()きなんだ。
I have a bench in my garden; I like to sit outside and enjoy the afternoon sun.
Sentence

我々の肉体は我々の庭園であり、我々の意志はこの庭園に対する庭師である。

我々(われわれ)肉体(にくたい)我々(われわれ)庭園(ていえん)であり、我々(われわれ)意志(いし)はこの庭園(ていえん)(たい)する庭師(にわし)である。
Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners.
Sentence

施設は、その使命がいかに崇高なものでも、家庭のかわりにはなり得なかった。

施設(しせつ)は、その使命(しめい)がいかに崇高(すうこう)なものでも、家庭(かてい)のかわりにはなり()なかった。
Institutions, however noble their missions, have failed to replace the family.
Sentence

毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。

毎夕(まいゆう)放課後(ほうかご)(ぼく)たちは(かれ)(いえ)裏庭(うらにわ)()って、インディアン戦争(せんそう)ごっこをした。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.
Sentence

お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。

(にわ)(ほう)にも縁台(えんだい)(なら)べれば、かなり座席数(ざせきすう)確保(かくほ)できそうだなーと(おも)いました。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.