Sentence

ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。

ドイツは1880年代(ねんだい)社会(しゃかい)保障(ほしょう)制度(せいど)採用(さいよう)した。
Germany adopted a social security system in the 1880's.
Sentence

ちょうど彼が話しているときに、火事が起こった。

ちょうど(かれ)(はな)しているときに、火事(かじ)()こった。
Just as he was speaking, a fire broke out.
Sentence

ちょうど私が話しているとき、大爆発が起こった。

ちょうど(わたし)(はな)しているとき、(だい)爆発(ばくはつ)()こった。
Just as we are talking, there was a loud explosion.
Sentence

ちょうどあなたのことをお話していたところです。

ちょうどあなたのことをお(はなし)していたところです。
We were just talking about you.
Sentence

だれもがその計画にきっと賛成だと彼女は思った。

だれもがその計画(けいかく)にきっと賛成(さんせい)だと彼女(かのじょ)(おも)った。
She assumed that everyone would be for the plan.
Sentence

たとえ彼が何と言おうとも、二度と信用はしない。

たとえ(かれ)(なん)()おうとも、二度(にど)信用(しんよう)はしない。
No matter what he says, I'll never believe him again.
Sentence

それはちょうど彼女が意図した通りのことだった。

それはちょうど彼女(かのじょ)意図(いと)した(とお)りのことだった。
That was exactly what she intended.
Sentence

その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。

その場所(ばしょ)(すく)なくとも(いち)()訪問(ほうもん)する価値(かち)がある。
The place is worth visiting at least once.
Sentence

その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。

その(おんな)(ひと)たちはお(たが)いに(なん)()(あたま)()げました。
The women bowed to each other so many times.
Sentence

その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。

その(くるま)(おとこ)()()ねた(とき)、ちょうど居合(いあ)わせた。
I happened along when the car hit the boy.