Sentence

私この度一身上の都合でやめさせていただきます。

(わたし)この(たび)一身上(いっしんじょう)都合(つごう)でやめさせていただきます。
I wish to resign from my work for purely personal reasons.
Sentence

私が彼に嘘をつくと、今度は彼が私に嘘をついた。

(わたし)(かれ)(うそ)をつくと、今度(こんど)(かれ)(わたし)(うそ)をついた。
I lied to him and he lied to me in turn.
Sentence

私が今度パリへ行ったら、5回行ったことになる。

(わたし)今度(こんど)パリへ()ったら、5(かい)(おこな)ったことになる。
I will have been to Paris five times when I go there again.
Sentence

今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。

今度(こんど)また彼女(かのじょ)電話(でんわ)するというならこれっきりよ。
If you telephone her again, that'll be the last straw!
Sentence

今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。

今度(こんど)(ゆび)をポケットの(なか)()れて計算(けいさん)してみよう。
Now put your hands in your pockets.
Sentence

今度の旅行で私たちはかなりの知り合いになった。

今度(こんど)旅行(りょこう)(わたし)たちはかなりの()()いになった。
We got to know each other rather well on our recent trip.
Sentence

今度の日曜日は家族ピクニックのために空けよう。

今度(こんど)日曜日(にちようび)家族(かぞく)ピクニックのために()けよう。
I'll set aside next Sunday for a picnic with my family.
Sentence

今度だけはスーは時間どおりに会議にやってきた。

今度(こんど)だけはスーは時間(じかん)どおりに会議(かいぎ)にやってきた。
For once, Sue came to the meeting on time.
Sentence

2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。

()までも(かれ)約束(やくそく)(やぶ)ったのにまだ(しん)じるのか。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
Sentence

今度こっちに来るときは絶対知らせてくださいね。

今度(こんど)こっちに()るときは絶対(ぜったい)()らせてくださいね。
You must let me know when you come here next time.