私が彼に嘘をつくと、今度は彼が私に嘘をついた。

Sentence Analyzer

つく 今度 ついた

English Translation

I lied to him and he lied to me in turn.

Furigana

(わたし)(かれ)(うそ)をつくと、今度(こんど)(かれ)(わたし)(うそ)をついた。

Romanji

Watashi ga kare ni uso o tsuku to, kondo wa kare ga watashi ni uso o tsuita.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
(うそ)
lie; falsehood; incorrect fact; Really!; Unbelievable!; No way!
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
吐く (つく)
to breathe out; to breathe; to tell (a lie); to use (foul language); to vomit; to throw up; to spit up
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
今度 (こんど)
now; this time; next time; another time
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
注ぐ (つぐ)
(usu. written as kana when referring to a solid) to pour (into a vessel); to fill; to dish out food or drink

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: キョ、 コ、 うそ、 ふ.く
Meanings: lie, falsehood
Readings: コン、 キン、 いま
Meaning: now
Readings: ド、 ト、 タク、 たび、 -た.い
Meanings: degrees, occurrence, time, counter for occurrences, consider, attitude