Sentence

このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。

このコーヒー(てん)には芸術家(げいじゅつか)(こころざ)すものが(あし)しげく(かよ)う。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.
Sentence

きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。

きのうある料理店(りょうりてん)で、(わたし)突然(とつぜん)、バーナードにあった。
I happened upon Bernard at a restaurant yesterday.
Sentence

お店に入ったら店員が「いらっしゃいませ」と言った。

(みせ)(はい)ったら店員(てんいん)が「いらっしゃいませ」と()った。
I entered the shop, and a clerk said, "May I help you?"
Sentence

ね、ね、あの店、ニューオープンだって!よってみない?

ね、ね、あの(みせ)、ニューオープンだって!よってみない?
Look! That shop's just opened! Why not take a look?
Sentence

私達はあの店でカメラと時計と何枚かの皿を買いました。

私達(わたしたち)はあの(みせ)でカメラと時計(とけい)(なん)(まい)かの(さら)()いました。
We bought a camera, a clock and some dishes in that store.
Sentence

私たちはその店が開くまで、しばらく待つしかなかった。

(わたし)たちはその(みせ)(ひら)くまで、しばらく()つしかなかった。
We had no choice but to wait for a while until the store opened.
Sentence

今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。

(いま)では(おお)くの(みせ)社会(しゃかい)で、割引(わりびき)老人(ろうじん)(あた)えられている。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.
Sentence

偶然にも私たちは彼がその店からでてくるのを見ました。

偶然(ぐうぜん)にも(わたし)たちは(かれ)がその(みせ)からでてくるのを()ました。
By chance we saw him as he came out of the shop.
Sentence

ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。

ようやく(かく)店舗(てんぽ)監視(かんし)カメラが設置(せっち)されることになった。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.
Sentence

あの人たちはちょうど向こうのお店まで行くところです。

あの(ひと)たちはちょうど()こうのお(みせ)まで()くところです。
They are just going to the store over there.