Sentence

息子に新しい背広を買ってやらなければならない。

息子(むすこ)(あたら)しい背広(せびろ)()ってやらなければならない。
I must buy a new suit for my son.
Sentence

新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。

(しん)製品(せいひん)(たい)する(よろこ)びの(こえ)がその()全体(ぜんたい)(ひろ)がった。
Excitement over the new product spread quickly throughout the division.
Sentence

新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。

新人(しんじん)俳優(はいゆう)がハムレット(やく)をすると広告(こうこく)してあった。
A new actor was billed to appear as Hamlet.
Sentence

私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。

(わたし)はその()(ひろ)()まれている詩人(しじん)をしっている。
I know a poet whose poems are widely read.
Sentence

広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。

広告(こうこく)代理店(だいりてん)はこの仕事(しごと)にかなり()れこんでいます。
The ad agency has a lot riding on this account.
Sentence

その女優が離婚するといううわさが広まっている。

その女優(じょゆう)離婚(りこん)するといううわさが(ひろ)まっている。
The rumor is going around that the actress is going to get a divorce.
Sentence

この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。

この背広(せびろ)にあうネクタイを(さが)すのを手伝(てつだ)ってくれ。
Help me pick out a tie to go with this suit.
Sentence

この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。

この(いえ)はあなたの家族(かぞく)()むのには十分(じゅうぶん)(ひろ)さだ。
This house is large enough for your family to live in.
Sentence

先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。

先日(せんじつ)、そのにぎやかな広場(ひろば)(おそ)ろしい(こと)()こった。
The other day, something horrible happened in the busy square.
Sentence

市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。

市長(しちょう)辞職(じしょく)するニュースはあっという()(ひろ)まった。
The news of the mayor's resignation traveled fast.