Sentence

人間は、裕福だからといって、それだけ幸せというわけではない。

人間(にんげん)は、裕福(ゆうふく)だからといって、それだけ(しあわ)せというわけではない。
Man is none the happier for his wealth.
Sentence

幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。

幸福(こうふく)最高(さいこう)価値(かち)であろうとなかろうと、人間(にんげん)はそれを切望(せつぼう)する。
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.
Sentence

客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。

客人(きゃくじん)たちはその(しあわ)せな夫婦(ふうふ)末永(すえなが)裕福(ゆうふく)人生(じんせい)(おく)(こと)(いの)った。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.
Sentence

その少女はいつも幸せそうに見えたが、決して幸せではなかった。

その少女(しょうじょ)はいつも(しあわ)せそうに()えたが、(けっ)して(しあわ)せではなかった。
The girl always looked happy, but she wasn't at all happy.
Sentence

この喜ばしい日をお祝いし、幸せと喜びがあなたにきますように。

この(よろこ)ばしい()をお(いわ)いし、(しあわ)せと(よろこ)びがあなたにきますように。
May happiness and joy come to you as you celebrate this joyous day.
Sentence

お金はほとんどない。しかしながら、私はあなたといれば幸せだ。

(かね)はほとんどない。しかしながら、(わたし)はあなたといれば(しあわ)せだ。
I have little money. However, I feel happy with you.
Sentence

あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。

あんなに愛情(あいじょう)(ふか)いご両親(りょうしん)がいらっしゃるなんてあなたは幸運(こううん)です。
You are fortunate to have such loving parents.
Sentence

あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。

あらゆることを(かんが)えて()ると、(わたし)(ちち)人生(じんせい)幸福(こうふく)なものだった。
All things considered, my father's life was a happy one.
Sentence

他の誰かが彼女を幸せにしたとしても彼女が幸せなら、それで良い。

()(だれ)かが彼女(かのじょ)(しあわ)せにしたとしても彼女(かのじょ)(しあわ)せなら、それで()い。
Even if it was somebody else who made her happy, as long as she is happy, that's fine.
Sentence

何はともあれ、大事にいたらなかったのは、不幸中の幸いであった。

(なに)はともあれ、大事(だいじ)にいたらなかったのは、不幸中(ふこうちゅう)(さいわ)いであった。
At any rate, that it had ended without serious incident was a small mercy.