This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

あなたは去年篠山に住んでいましたか。

あなたは去年(きょねん)篠山(しのやま)()んでいましたか。
Did you live in Sasayama last year?
Sentence

1988年以来トムに会っていません。

1988(ねん)以来(いらい)トムに()っていません。
I haven't seen Tom since 1988.
Sentence

その数年間に次々と王位が継承された。

その(すう)年間(ねんかん)次々(つぎつぎ)王位(おうい)継承(けいしょう)された。
One king after another succeeded to the throne during those few years.
Sentence

大気の質は過去数年において悪化した。

大気(たいき)(しつ)過去(かこ)(すう)(ねん)において悪化(あっか)した。
Air quality has deteriorated these past few years.
Sentence

あの人はこの店の長年の馴染み客です。

あの(ひと)はこの(みせ)長年(ながねん)馴染(なじ)(きゃく)です。
He's been a patron of this store for many years.
Sentence

大学へは4年間行かなくてはいけない。

大学(だいがく)へは4年間(ねんかん)()かなくてはいけない。
You have to go to college for four years.
Sentence

村井さん夫婦は結婚して10年になる。

村井(むらい)さん夫婦(ふうふ)結婚(けっこん)して10(ねん)になる。
The Murais have been married for ten years.
Sentence

私がパリで買ったのはこの万年筆です。

(わたし)がパリで()ったのはこの万年筆(まんねんひつ)です。
It was this fountain pen that I bought in Paris.
Sentence

祖母の年齢は、あなたの3倍半である。

祖母(そぼ)年齢(ねんれい)は、あなたの3倍半(ばいはん)である。
Grandma is three and a half times your age.
Sentence

祖父は年のせいで耳がよく聞こえない。

祖父(そふ)(とし)のせいで(みみ)がよく()こえない。
Because of his age, my grandfather doesn't hear well.