Sentence

先日新幹線で10年ぶりに昔の友人に偶然あった。

先日(せんじつ)新幹線(しんかんせん)で10(ねん)ぶりに(むかし)友人(ゆうじん)偶然(ぐうぜん)あった。
I bumped into an old friend for the first time in ten years on the Shinkansen the other day.
Sentence

僕は五年ぶりで彼に会える日を楽しみに待っていた。

(ぼく)()(ねん)ぶりで(かれ)()える()(たの)しみに()っていた。
I was looking forward to the day when I could see him after five years' separation.
Sentence

昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。

昨年(さくねん)異常(いじょう)冷夏(れいか)で、稲作(いなさく)は10(ねん)ぶりの凶作(きょうさく)だった。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.
Sentence

私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。

(わたし)たちはみんな(かれ)の10(ねん)ぶりの帰国(きこく)()(のぞ)んでいた。
We were all anxious for his first return in ten years.
Sentence

1月は暖かいだろうと思っていたが、この冬は20年ぶりの寒さだそうだ。

(いちがつ)(あたた)かいだろうと(おも)っていたが、この(ふゆ)は20(ねん)ぶりの(さむ)さだそうだ。
We expected that we should have a warm January, but we hear that this winter is the coldest in twenty years.
Sentence

ノンストップで海峡を往復した女性としては、彼女が15年ぶりの人となった。

ノンストップで海峡(かいきょう)往復(おうふく)した女性(じょせい)としては、彼女(かのじょ)が15(ねん)ぶりの(ひと)となった。
She became the first woman to complete a two-way nonstop crossing of the channel in fifteen years.