Sentence

もしも平和が名誉をもって維持されるのでなければ、それはもはや平和ではない。

もしも平和(へいわ)名誉(めいよ)をもって維持(いじ)されるのでなければ、それはもはや平和(へいわ)ではない。
If peace cannot be maintained with honor, it is no longer peace.
Sentence

マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。

マーシーはその()らせを()いて(なだ)()してしまったが、すぐに平静(へいせい)()(もど)した。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.
Sentence

フォークやはしが使われる以前は、人々はふつう平らなパンを使って食べていた。

フォークやはしが使(つか)われる以前(いぜん)は、人々(ひとびと)はふつう(たい)らなパンを使(つか)って()べていた。
Before forks and chopsticks, people usually ate food with a piece of flat bread.
Sentence

ジェーンはデートの相手がチョコレートケーキをすっかり平らげたのには驚いた。

ジェーンはデートの相手(あいて)がチョコレートケーキをすっかり(たい)らげたのには(おどろ)いた。
Jane could not believe it when her date polished off an entire chocolate cake.
Sentence

この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。

この実験(じっけん)においては、粒子(りゅうし)Mを水平(すいへい)方向(ほうこう)加速(かそく)してやることが非常(ひじょう)重要(じゅうよう)である。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.
Sentence

平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。

平和(へいわ)(おか)田園(でんえん)地帯(ちたい)から、(とお)りがあり群衆(ぐんしゅう)がいる(いそが)しい世界(せかい)へと移動(いどう)するのである。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
Sentence

若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。

(わか)きマーテインは、ジョージア(しゅう)アトランタで、比較的(ひかくてき)平穏(へいおん)子供(こども)時代(じだい)()ごした。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
Sentence

「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」

(あし)()いてて(ある)けないだろ?」「いえっ、平気(へいき)です!匍匐(ほふく)前進(ぜんしん)だったら(すす)めます!」
"You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!"
Sentence

戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。

戦闘(せんとう)(たずさ)わる兵士(へいし)たちは戦闘(せんとう)()んでいるときに(この)んで、平穏(へいおん)無事(ぶじ)時代(じだい)(おも)(かえ)す。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
Sentence

このオンボードというのは平たく言えば「グラフィックカードがついていない」ものだ。

このオンボードというのは(ひら)たく()えば「グラフィックカードがついていない」ものだ。
Frankly speaking, this 'on board' means "doesn't have a graphics card".