Sentence

よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。

よい(せき)をとることを目当(めあ)てに(はや)めに劇場(げきじょう)にいった。
We went to the theater early to get good seats.
Sentence

バスでその少年はおばあさんに席を譲ってあげた。

バスでその少年(しょうねん)はおばあさんに(せき)(ゆず)ってあげた。
In the bus, a boy made room for an old woman.
Sentence

バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。

バスが完全(かんぜん)()まるまで座席(ざせき)(すわ)っていて(くだ)さい。
Please remain seated until the bus comes to a complete stop.
Sentence

その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。

その詩人(しじん)小説家(しょうせつか)は2(にん)とも会議(かいぎ)出席(しゅっせき)していた。
The poet and novelist were both present at the meeting.
Sentence

その計画はほとんどすべての出席者に支持された。

その計画(けいかく)はほとんどすべての出席者(しゅっせきしゃ)支持(しじ)された。
The plan was supported by practically all the attendants.
Sentence

その会議に出席していたのは30名の人であった。

その会議(かいぎ)出席(しゅっせき)していたのは30(めい)(ひと)であった。
There were thirty people present at the meeting.
Sentence

そういうわけで私は会合に出席できませんでした。

そういうわけで(わたし)会合(かいごう)出席(しゅっせき)できませんでした。
That's the reason why I couldn't attend the meeting.
Sentence

そういうわけだから私は出席できなかったのです。

そういうわけだから(わたし)出席(しゅっせき)できなかったのです。
Such being the case, I could not be present.
Sentence

すべての学生が会合に出席したわけではなかった。

すべての学生(がくせい)会合(かいごう)出席(しゅっせき)したわけではなかった。
Not all the students attended the meeting.
Sentence

シート・ベルトを締めて席を離れないでください。

シート・ベルトを()めて(せき)(はな)れないでください。
Remain in your seats with your seat belts fastened.