Sentence

今日は市場に肉がなかったから、缶詰で我慢しなければならない。

今日(きょう)市場(しじょう)(にく)がなかったから、缶詰(かんづめ)我慢(がまん)しなければならない。
There was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin.
Sentence

ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。

ヨーロッパの主要(しゅよう)都市(とし)(おお)くはドーナツ()現象(げんしょう)(なや)まされている。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.
Sentence

ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。

ついに病気(びょうき)(つか)れた(おとこ)たちは(かれ)()っている山岳(さんがく)都市(とし)到着(とうちゃく)した。
Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting.
Sentence

くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。

くず社債(しゃさい)のディーラーは市場(しじょう)をつり()げてバブル状態(じょうたい)にしました。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.
Sentence

消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。

消費者(しょうひしゃ)米離(べいばな)れや国際(こくさい)市場(しじょう)解放(かいほう)原因(げんいん)とされる米価(べいか)下落(げらく)原因(げんいん)だ。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.
Sentence

日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。

日本(にっぽん)大都市(だいとし)勤勉(きんべん)なサラリーマンによって(ささ)えられている経済(けいざい)だ。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.
Sentence

日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。

日本(にっぽん)では石炭(せきたん)石油(せきゆ)との価格(かかく)競争(きょうそう)()けてエネルギー市場(しじょう)(うしな)った。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.
Sentence

東京は日本でいちばん大きい都市であるが、24時間目覚めている。

東京(とうきょう)日本(にっぽん)でいちばん(おお)きい都市(とし)であるが、24時間(じかん)目覚(めざ)めている。
Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours.
Sentence

多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。

(おお)くの(くに)人々(ひとびと)都市(とし)にやってくる(おも)理由(りゆう)は、仕事(しごと)のためである。
In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.
Sentence

私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。

(わたし)自宅(じたく)電話(でんわ)番号(ばんごう)市外(しがい)局番(きょくばん)が201で123ー4567(ばん)です。
My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven.