Sentence

一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。

一生懸命(いっしょうけんめい)(ゆび)でまぶたを(ひろ)げて目薬(めぐすり)()しました。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.
Sentence

彼女はその箱を人差し指でとんとんとたたいた。

彼女(かのじょ)はその(はこ)人差(ひとさ)(ゆび)でとんとんとたたいた。
She tapped the box with her forefinger.
Sentence

彼女が手を差し出したので、私はそれを握った。

彼女(かのじょ)()(さだ)()したので、(わたし)はそれを(にぎ)った。
She held out her hand and I shook it.
Sentence

彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。

(かれ)はテーブル()しに()()しだし(わたし)握手(あくしゅ)した。
He reached across the table and shook my hand.
Sentence

差しあったて、私はその本屋で働きたいと思う。

()しあったて、(わたし)はその本屋(ほんや)(はたら)きたいと(おも)う。
For the time being I want to work at that bookstore.
Sentence

感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。

感謝(かんしゃ)のしるしにこれをさし()げたいと(ぞん)じます。
May I present this to you in token of my appreciation?
Sentence

さしあたり彼女はデパートの店員をしています。

さしあたり彼女(かのじょ)はデパートの店員(てんいん)をしています。
For the time being, she is clerking in a department store.
Sentence

先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。

先生(せんせい)(わたし)指差(ゆびさ)し、いっしょに()るように()った。
The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her.
Sentence

差し当たっては不足を心配する必要はありません。

()()たっては不足(ふそく)心配(しんぱい)する必要(ひつよう)はありません。
There is no need to worry about shortages for the moment.
Sentence

高層ビルのせいで、彼らの家は陽射しを奪われた。

高層(こうそう)ビルのせいで、(かれ)らの(いえ)陽射(ひざ)しを(うば)われた。
The high building deprived their house of sunlight.