彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。

Sentence Analyzer

テーブル越し 差しだし 握手した

English Translation

He reached across the table and shook my hand.

Furigana

(かれ)はテーブル()しに()()しだし(わたし)握手(あくしゅ)した。

Romanji

Kare wa te-burugoshi ni te o sashidashi watashi to akushushita.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
()
hand; arm; forepaw; foreleg; handle; hand; worker; help; trouble; care; effort; means; way; trick; move; technique; workmanship; hand; handwriting; kind; type; sort; one's hands; one's possession; ability to cope; hand (of cards); direction; move (in go, shogi, etc.)
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
差し出す (さしだす)
to present; to submit; to tender; to hold out
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
握手 (あくしゅ)
handshake

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: エツ、 オツ、 こ.す、 -こ.す、 -ご.し、 こ.える、 -ご.え
Meanings: surpass, cross over, move to, exceed, Vietnam
Readings: シュ、 ズ、 て、 て-、 -て、 た-
Meaning: hand
Readings: サ、 さ.す、 さ.し
Meanings: distinction, difference, variation, discrepancy, margin, balance
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: アク、 にぎ.る
Meanings: grip, hold, mould sushi, bribe