Sentence

その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。

その(しゅう)立法者(りっぽうしゃ)時代遅(じだいおく)れの法律(ほうりつ)廃止(はいし)した。
The legislator of that state did away with outdated laws.
Sentence

アメリカ合衆国は50州から構成されている。

アメリカ合衆国(がっしゅうこく)は50(しゅう)から構成(こうせい)されている。
The USA is composed of 50 states.
Sentence

アメリカの多くの州で死刑は廃止されてきた。

アメリカの(おお)くの(しゅう)死刑(しけい)廃止(はいし)されてきた。
The death penalty had been done away with in many states in the USA.
Sentence

死刑制度は米国の様々な州で廃止されている。

死刑(しけい)制度(せいど)米国(べいこく)様々(さまざま)(しゅう)廃止(はいし)されている。
The death penalty has been done away with in many states in the USA.
Sentence

彼のなまりから考えれば、九州出身に違いない。

(かれ)のなまりから(かんが)えれば、九州(きゅうしゅう)出身(しゅっしん)(ちが)いない。
Judging from his accent, he must be from Kyushu.
Sentence

その州は周辺にさまざまな原料を供給している。

その(しゅう)周辺(しゅうへん)にさまざまな原料(げんりょう)供給(きょうきゅう)している。
The province supplies its neighbors with various raw materials.
Sentence

場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。

場所(ばしょ)西(にし)バージニア(しゅう)(とお)(はな)れた(ちい)さな山村(さんそん)
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.
Sentence

台風は発達しながら九州方面に向かっています。

台風(たいふう)発達(はったつ)しながら九州(きゅうしゅう)方面(ほうめん)()かっています。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.
Sentence

叔父は九州からはるばる私を訪ねてきてくれた。

叔父(おじ)九州(きゅうしゅう)からはるばる(わたし)(たず)ねてきてくれた。
Our uncle called on me all the way from Kyushu.
Sentence

ニューヨーク州はギリシャとほぼ同じ大きさだ。

ニューヨーク()はギリシャとほぼ(おな)(おお)きさだ。
New York State is almost as large as Greece.