This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。

部屋(へや)(のこ)された指紋(しもん)でその殺人者(さつじんしゃ)有罪(ゆうざい)決定(けってい)した。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.
Sentence

部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。

部屋(へや)におられない()勝手(かって)辞書(じしょ)をお()りしました。
I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room.
Sentence

彼女ははにかみやであるから、いっそう私は好きだ。

彼女(かのじょ)ははにかみやであるから、いっそう(わたし)()きだ。
I like her all the better for her shyness.
Sentence

彼女はどうしても彼を部屋にいれようとしなかった。

彼女(かのじょ)はどうしても(かれ)部屋(へや)にいれようとしなかった。
She wouldn't let him in the room no matter what.
Sentence

彼女は「さよなら」も言わないで部屋を出ていった。

彼女(かのじょ)は「さよなら」も()わないで部屋(へや)()ていった。
She left the room without saying goodbye.
Sentence

彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。

彼女(かのじょ)部屋(へや)(はい)ると(かれ)はベッドで上半身(じょうはんしん)()こした。
As she entered the room, he sat up in his bed.
Sentence

彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。

(かれ)らの父親(ちちおや)は、(まち)(おお)きな靴屋(くつや)経営(けいえい)していました。
Their father had a large shoe shop in the town.
Sentence

彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。

(かれ)突然(とつぜん)()()がり、その部屋(へや)から(ある)()りました。
He got up suddenly and walked out of the room.
Sentence

彼は姉に部屋にペンキを塗るのを手伝ってもらった。

(かれ)(あね)部屋(へや)にペンキを()るのを手伝(てつだ)ってもらった。
He got his sister to help him paint his room.
Sentence

彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。

(かれ)(あね)(かれ)部屋(へや)(かべ)()るのを手伝(てつだ)ってもらった。
He had his sister help him paint the wall of his room.