This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

それはかつて見た最高の芝居でした。

それはかつて()最高(さいこう)芝居(しばい)でした。
It was the best play that I had ever seen.
Sentence

この会社には従業員が100人いる。

この会社(かいしゃ)には従業員(じゅうぎょういん)が100(にん)いる。
This firm has a hundred employees.
Sentence

そのことはうろ覚えに覚えてはいる。

そのことはうろ(おぼ)えに(おぼ)えてはいる。
I have a faint recollection of the event.
Sentence

平和と安全を切望しない人はいない。

平和(へいわ)安全(あんぜん)切望(せつぼう)しない(ひと)はいない。
There is no one but longs for peace and security.
Sentence

部屋にはほとんど子供がいなかった。

部屋(へや)にはほとんど子供(こども)がいなかった。
Few children were in the room.
Sentence

部屋にはたくさんの人々がいました。

部屋(へや)にはたくさんの人々(ひとびと)がいました。
There were a lot of people in the room.
Sentence

部屋に100人以上の人達がいます。

部屋(へや)に100(にん)以上(いじょう)人達(ひとたち)がいます。
There're more than 100 people in the room.
Sentence

父はしょっちゅう怒ってばかりいる。

(ちち)はしょっちゅう(おこ)ってばかりいる。
My father is always getting angry.
Sentence

父は、日曜日はたいてい家にいます。

(ちち)は、日曜日(にちようび)はたいてい(いえ)にいます。
My father is usually at home on Sundays.
Sentence

この条件に該当する人は誰もいない。

この条件(じょうけん)該当(がいとう)する(ひと)(だれ)もいない。
There is nobody who fulfils these conditions.