Sentence

私が現れるのを待っている少女などいるはずがない。

(わたし)(あらわ)れるのを()っている少女(しょうじょ)などいるはずがない。
There can't be a girl who is waiting for me to appear.
Sentence

産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。

産児(さんじ)制限(せいげん)教育(きょういく)(じゅう)(だい)妊娠(にんしん)減少(げんしょう)させるでしょう。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.
Sentence

三人の少年は合わせて2ドルしかもっていなかった。

(さん)(にん)少年(しょうねん)()わせて2ドルしかもっていなかった。
The three boys had only two dollars among them.
Sentence

最近彼から手紙が来ることはますます少なくなった。

最近(さいきん)(かれ)から手紙(てがみ)()ることはますます(すく)なくなった。
He writes to me less and less often these days.
Sentence

今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。

今日(きょう)ではお手伝(てつだ)いさんを(やと)余裕(よゆう)のある(ひと)(すく)ない。
Nowadays few people can afford to employ a maid.
Sentence

今度の仕事は前の仕事よりもやるべきことが少ない。

今度(こんど)仕事(しごと)(まえ)仕事(しごと)よりもやるべきことが(すく)ない。
There's less to do in this job than the last one.
Sentence

今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。

(こん)ドアから(はい)って()少女(しょうじょ)は、いつも遅刻(ちこく)してくる。
The girl coming in at the door now is always late.
Sentence

国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。

国家(こっか)繁栄(はんえい)するかは(おお)かれ(すく)なかれ国民(こくみん)次第(しだい)である。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.
Sentence

向こうにいる少女をあなたは見たことがありますか。

()こうにいる少女(しょうじょ)をあなたは()たことがありますか。
Are you knowing the girl who is over there?
Sentence

毎日少しの時間を使って語彙の復習をするべきです。

毎日(まいにち)(すこ)しの時間(じかん)使(つか)って語彙(ごい)復習(ふくしゅう)をするべきです。
You should spend a little time each day reviewing vocabulary.