Sentence

ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。

ピーターは(すこ)(まえ)から、(あたら)しい住居(じゅうきょ)(さが)してきた。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.
Sentence

その男の子はもう少しで溺れて死ぬところでした。

その(おとこ)()はもう(すこ)しで(おぼ)れて()ぬところでした。
The boy narrowly escaped drowning.
Sentence

すみませんが、もう少しお茶をいただけませんか。

すみませんが、もう(すこ)しお(ちゃ)をいただけませんか。
Would you please give me some more tea?
Sentence

「もう少しで時間ぎれだからね」と先生は言った。

「もう(すこ)しで時間(じかん)ぎれだからね」と先生(せんせい)()った。
"You are almost out of time", said the teacher.
Sentence

交換手は私に電話を切って少し待つように言った。

交換手(こうかんしゅ)(わたし)電話(でんわ)()って(すこ)()つように()った。
The operator told me to hang up and wait for a moment.
Sentence

近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。

近隣(きんりん)(いえ)(こわ)れたが、自宅(じたく)(すこ)しの修繕費(しゅうぜんひ)ですんだ。
The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair.
Sentence

父は、思うに、あのとき少し酔っていたのだと思う。

(ちち)は、(おも)うに、あのとき(すこ)()っていたのだと(おも)う。
My father was, I think, a little drunk then.
Sentence

彼女はどちらかといえば今日は少しよくなっている。

彼女(かのじょ)はどちらかといえば今日(きょう)(すこ)しよくなっている。
She is, if anything, a little better today.
Sentence

彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。

彼女(かのじょ)がその(しょう)受賞(じゅしょう)したのは(すこ)しも不思議(ふしぎ)ではない。
It is no wonder that she was given the prize.
Sentence

彼は少しも泳げないが、スキーとなると彼が一番だ。

(かれ)(すこ)しも(およ)げないが、スキーとなると(かれ)一番(いちばん)だ。
He can't swim at all, but when it comes to skiing, he is the best.