This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

銀行から少し金をひきださなければならない。

銀行(ぎんこう)から(すこ)(きん)をひきださなければならない。
I have to take some money out of the bank.
Sentence

わたしは朝食後少し仕事をしてからでかけた。

わたしは朝食後(ちょうしょくご)(すこ)仕事(しごと)をしてからでかけた。
I did some work after breakfast and went out.
Sentence

もう少し詳しい説明をしていただけませんか。

もう(すこ)(くわ)しい説明(せつめい)をしていただけませんか。
Would you explain it in more detail?
Sentence

もう少し根気があったら成功していただろう。

もう(すこ)根気(こんき)があったら成功(せいこう)していただろう。
With a little more patience, you would have succeeded.
Sentence

もう少しラジオの音を小さくしてくれません。

もう(すこ)しラジオの(おと)(ちい)さくしてくれません。
Turn the radio down a little.
Sentence

たとえ雨が降っていたって少しもかまわない。

たとえ(あめ)()っていたって(すこ)しもかまわない。
Even though it is raining, I don't care at all.
Sentence

その分け前で不足ならもう少し色をつけよう。

その()(まえ)不足(ふそく)ならもう(すこ)(いろ)をつけよう。
If you are not satisfied with your share, I'll make it a bit more attractive.
Sentence

その痩せた男は膝を曲げて日陰で少し休んだ。

その()せた(おとこ)(ひざ)()げて日陰(ひかげ)(すこ)(やす)んだ。
The thin man paused in the shade with his knees a little bent.
Sentence

すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。

すこしでも(ほね)()れるようなことはごめんだ。
I don't like anything like hard work.
Sentence

コンサートの前で少ししか時間がありません。

コンサートの(まえ)(すこ)ししか時間(じかん)がありません。
We have a little time before my concert.