Sentence

「たばこを吸ってもかまいませんか」「ええ、少しも」

「たばこを()ってもかまいませんか」「ええ、(すこ)しも」
"Do you mind if I smoke?" "No, I don't mind at all."
Sentence

娘は私たちの看護にもかかわらず少しも良くないのです。

(むすめ)(わたし)たちの看護(かんご)にもかかわらず(すこ)しも()くないのです。
Our daughter is none the better because we've been nursing.
Sentence

彼女はその治療にもかかわらず少しも良くならなかった。

彼女(かのじょ)はその治療(ちりょう)にもかかわらず(すこ)しも()くならなかった。
She was none the better for the treatment.
Sentence

あなたが行こうが行くまいが、ぼくは少しもかまわない。

あなたが()こうが()くまいが、ぼくは(すこ)しもかまわない。
It makes no difference to me whether you go or not.
Sentence

私はどちらの水泳クラブに入っても少しも違わないと思う。

(わたし)はどちらの水泳(すいえい)クラブに(はい)っても(すこ)しも(ちが)わないと(おも)う。
I guess it doesn't make any difference which swimming club I join.
Sentence

いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。

いろいろ失敗(しっぱい)したけれど、(かれ)(すこ)しも残念(ざんねん)(おも)わなかった。
For all his failures, he did not feel so at all.
Sentence

嘘をつき過ぎると、人に少しも信じてもらえなくなるだろう。

(うそ)をつき()ぎると、(ひと)(すこ)しも(しん)じてもらえなくなるだろう。
If you tell too many lies, people won't ever believe your words.
Sentence

このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。

このバターは国産品(こくさんひん)だが、外国産(がいこくさん)とくらべて(すこ)しも(おと)らない。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.
Sentence

彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。

(かれ)金持(かねも)ちだが、その財産(ざいさん)にもかかわらず(すこ)しも(しあわ)せではない。
He is rich but he is none the happier for his wealth.
Sentence

彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。

(かれ)完全(かんぜん)試合(しあい)()()げるとは、(すこ)しも想像(そうぞう)できませんでした。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.