Sentence

人のいない部屋の照明をこまめに消す。

(ひと)のいない部屋(へや)照明(しょうめい)をこまめに()す。
Take care to turn off lights in rooms when nobody's in them.
Sentence

彼女は彼に小説を書くように励ました。

彼女(かのじょ)(かれ)小説(しょうせつ)()くように(はげ)ました。
She encouraged him to write a novel.
Sentence

彼女は身をかがめて小石を拾い上げた。

彼女(かのじょ)()をかがめて小石(こいし)(ひろ)()げた。
She stooped to pick up a pebble.
Sentence

彼女は小麦粉と油を大量に買い込んだ。

彼女(かのじょ)小麦粉(こむぎこ)(あぶら)大量(たいりょう)()()んだ。
She bought flour and oil in quantity.
Sentence

彼女は小額の金しか持っていなかった。

彼女(かのじょ)小額(しょうがく)(きん)しか()っていなかった。
She had only a small sum of money.
Sentence

彼は部屋が小さすぎるとこぼしていた。

(かれ)部屋(へや)(ちい)さすぎるとこぼしていた。
He complained of the room being too small.
Sentence

彼は日本の小説をフランス語に訳した。

(かれ)日本(にっぽん)小説(しょうせつ)をフランス()(やく)した。
He translated a Japanese novel into French.
Sentence

彼は長野県のある小さな町の出身です。

(かれ)長野県(ながのけん)のある(ちい)さな(まち)出身(しゅっしん)です。
He is from some small town in Nagano.
Sentence

彼は政治家というよりは小説家である。

(かれ)政治家(せいじか)というよりは小説家(しょうせつか)である。
He is not so much a politician as a novelist.
Sentence

彼は小川を飛び越える勇気がなかった。

(かれ)小川(おがわ)()()える勇気(ゆうき)がなかった。
He didn't dare to jump the brook.