Sentence

あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。

あなたなら(あたら)しい(しょく)での困難(こんなん)にも対処(たいしょ)できると確信(かくしん)しています。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.
Sentence

あなたが私にするように私もあなたに対してすることにします。

あなたが(わたし)にするように(わたし)もあなたに(たい)してすることにします。
As you treat me, so will I treat you.
Sentence

「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」

天気(てんき)予報(よほう)では今日(きょう)(すず)しいそうよ」「反対(はんたい)に、(あつ)()がする」
"The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot."
Sentence

このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。

このため、会談(かいだん)(せき)配置(はいち)では米国(べいこく)相対(あいたい)して(すわ)場所(ばしょ)(もと)めた。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.
Sentence

回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。

回収(かいしゅう)対象(たいしょう)のソニー(せい)充電池(じゅうでんち)累計(るいけい)で765(まん)9000()となった。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.
Sentence

労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。

労働(ろうどう)争議(そうぎ)によって(うしな)われた日数(にっすう)反対(はんたい)ページの(ひょう)(しめ)されている。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
Sentence

必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。

必要(ひつよう)であれば、特別(とくべつ)料金(りょうきん)(はら)うことに(たい)して、異議(いぎ)(もう)しません。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
Sentence

彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。

彼女(かのじょ)教師(きょうし)としての技量(ぎりょう)若者(わかもの)たちに(たい)する理解(りかい)(もと)づいている。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.
Sentence

彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。

(かれ)増税(ぞうぜい)反対(はんたい)立場(たちば)をとったことで、選挙戦(せんきょせん)決着(けっちゃく)をつけました。
He clinched the election when he came out against a tax increase.
Sentence

日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。

日本(にっぽん)画家(がか)空間(くうかん)によって()()したようなすぐれた対象(たいしょう)効果(こうか)
Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space.