This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼はそうしたいときはいつでも反対する。

(かれ)はそうしたいときはいつでも反対(はんたい)する。
He objects whenever he wants to.
Sentence

彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。

(かれ)怠惰(たいだ)将来(しょうらい)(たい)する(わる)前兆(ぜんちょう)だった。
His laziness boded ill for the future.
Sentence

彼が言った事はそれと反対の趣旨だった。

(かれ)()った(こと)はそれと反対(はんたい)趣旨(しゅし)だった。
What he said was to the contrary.
Sentence

彼がその計画に反対するのももっともだ。

(かれ)がその計画(けいかく)反対(はんたい)するのももっともだ。
He has good reason to be against the plan.
Sentence

反対に直面してそうせざるを得なかった。

反対(はんたい)直面(ちょくめん)してそうせざるを()なかった。
He couldn't help doing so in the face of opposition.
Sentence

日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。

日本人(にっぽんじん)感情(かんじょう)(たい)してあまりにも過敏(かびん)だ。
The Japanese are too sensitive about feelings.
Sentence

敵はその建物に対して激しい攻撃をした。

(てき)はその建物(たてもの)(たい)して(はげ)しい攻撃(こうげき)をした。
The enemy made a strong attack on that building.
Sentence

他人に対して優越感を持ってはいけない。

他人(たにん)(たい)して優越感(ゆうえつかん)()ってはいけない。
You should not feel superior to other people.
Sentence

全員がルールを守ることが絶対に必要だ。

全員(ぜんいん)がルールを(まも)ることが絶対(ぜったい)必要(ひつよう)だ。
It is essential that everyone should obey the rules.
Sentence

絶対必要でない限りタクシーを使わない。

絶対(ぜったい)必要(ひつよう)でない(かぎ)りタクシーを使(つか)わない。
I don't use taxis unless it's absolutely necessary.