Sentence

飛行機は墜落寸前に右に旋回した。

飛行機(ひこうき)墜落(ついらく)寸前(すんぜん)(みぎ)旋回(せんかい)した。
The plane turned sharply to the right just before it crashed.
Sentence

彼はちょっと席をはずしています。

(かれ)はちょっと(せき)をはずしています。
He stepped out for a moment.
Sentence

彼はちょっとしたことですぐ怒る。

(かれ)はちょっとしたことですぐ(おこ)る。
He easily gets angry at trivial things.
Sentence

昼過ぎからはちょっと忙しくなる。

昼過(ひるす)ぎからはちょっと(いそが)しくなる。
I have rather a busy afternoon in front of me.
Sentence

予想は、寸分違わぬくらい当った。

予想(よそう)は、寸分(すんぶん)(ちが)わぬくらい(あた)った。
His expectations hit the mark exactly.
Sentence

時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。

時代遅(じだいおく)れのその政権(せいけん)崩壊(ほうかい)寸前(すんぜん)だ。
The obsolete regime is about to collapse.
Sentence

今ちょっと気になる噂を耳にした。

(いま)ちょっと()になる(うわさ)(みみ)にした。
I've just heard a disturbing rumor.
Sentence

今、ちょっとお金が足りなくてね。

(いま)、ちょっとお(かね)()りなくてね。
I'm a bit short of money now.
Sentence

君にはちょっと荷が勝っているね。

(きみ)にはちょっと()()っているね。
I'm afraid this job is too much for you.
Sentence

もうほんのちょっと気をつけねば。

もうほんのちょっと()をつけねば。
You should be a thought more careful.