This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

車はトラックを通すためわきへ寄った。

(くるま)はトラックを(とお)すためわきへ()った。
The car drew in to let the truck pass.
Sentence

私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。

(わたし)東京(とうきょう)()途中(とちゅう)大阪(おおさか)(たよ)()った。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.
Sentence

私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。

(わたし)(ちち)非常(ひじょう)年寄(としよ)りなので(みみ)(とお)い。
My father is so old that he is hard of hearing.
Sentence

私たちのところに寄っていきませんか。

(わたし)たちのところに()っていきませんか。
Won't you look in on us?
Sentence

私たちに会いにぜひお立ちより下さい。

(わたし)たちに()いにぜひお()ちより(くだ)さい。
By all means stop in to see us.
Sentence

最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。

最寄(もよ)りの地下鉄駅(ちかてつえき)はどこにありますか。
Where's the nearest subway station?
Sentence

近いうちに立ち寄らせていただきます。

(ちか)いうちに(たよ)()らせていただきます。
I'll drop in on you sometime in the near future.
Sentence

ベルボーイをよこしていただけますか。

ベルボーイをよこしていただけますか。
Can you send the bellboy up?
Sentence

パリに行く途中、アテネに立ち寄った。

パリに()途中(とちゅう)、アテネに(たよ)()った。
We stopped over in Athens on our way to Paris.
Sentence

ちょっとその店によって行きませんか。

ちょっとその(みせ)によって()きませんか。
How about dropping in at the shop?