Sentence

彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。

(かれ)大変(たいへん)努力(どりょく)をして障害(しょうがい)()()えた。
He surmounted the obstacles with great effort.
Sentence

彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。

(かれ)はあらゆる障害(しょうがい)にも(かか)わらず成功(せいこう)した。
He succeeded in spite of all difficulties.
Sentence

彼の受けたひどい被害に彼女は同情した。

(かれ)()けたひどい被害(ひがい)彼女(かのじょ)同情(どうじょう)した。
His terrible suffering aroused her pity.
Sentence

道路からその障害物が取り除いてあった。

道路(どうろ)からその障害物(しょうがいぶつ)()(のぞ)いてあった。
They had cleared the obstacle from the road.
Sentence

奴隷の反乱によって妨害された中間航路。

奴隷(どれい)反乱(はんらん)によって妨害(ぼうがい)された中間(ちゅうかん)航路(こうろ)
Slave revolts interfere with Middle Passage.
Sentence

度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。

()()して(さけ)()むと健康(けんこう)(がい)しますよ。
You will ruin your health if you drink without measure.
Sentence

赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。

赤十字(せきじゅうじ)災害(さいがい)被害者(ひがいしゃ)(ただ)ちに救援(きゅうえん)する。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.
Sentence

昨日の戦闘でだいぶ被害があったようだ。

昨日(きのう)戦闘(せんとう)でだいぶ被害(ひがい)があったようだ。
It seems that much damage was done by yesterday's battle.
Sentence

高い関税が国際貿易の障害となっている。

(たか)関税(かんぜい)国際(こくさい)貿易(ぼうえき)障害(しょうがい)となっている。
High tariffs have become a barrier to international trade.
Sentence

健康を害するまでその価値はわからない。

健康(けんこう)(がい)するまでその価値(かち)はわからない。
You don't realize its value until you have lost your health.