This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

理論では実際とは必ずしも一致しない。

理論(りろん)では実際(じっさい)とは(かなら)ずしも一致(いっち)しない。
Theory and practice do not necessarily go together.
Sentence

用意にぬかりがなければ成功は確実だ。

用意(ようい)にぬかりがなければ成功(せいこう)確実(かくじつ)だ。
Careful preparations ensure success.
Sentence

兵士は命令を実行しなければならない。

兵士(へいし)命令(めいれい)実行(じっこう)しなければならない。
Soldiers must carry out their orders.
Sentence

物価はここ十年間着実に上がっている。

物価(ぶっか)はここ(じゅう)年間(ねんかん)着実(ちゃくじつ)()がっている。
Prices have risen steadily during the past decade.
Sentence

悲しいことに彼の夢は実現しなかった。

(かな)しいことに(かれ)(ゆめ)実現(じつげん)しなかった。
Sadly, his dream didn't come true.
Sentence

彼女は和服を着て、実に美しく見える。

彼女(かのじょ)和服(わふく)()て、(じつ)(うつく)しく()える。
She certainly looks beautiful in a Japanese kimono.
Sentence

彼女は彼が無実だと信じて彼を助けた。

彼女(かのじょ)(かれ)無実(むじつ)だと(しん)じて(かれ)(たす)けた。
She helped him in the belief that he was innocent.
Sentence

彼女は誠実だから嘘をついたりしない。

彼女(かのじょ)誠実(せいじつ)だから(うそ)をついたりしない。
She is honest and above telling a lie.
Sentence

彼女は真実を知っているかもしれない。

彼女(かのじょ)真実(しんじつ)()っているかもしれない。
She may know the facts.
Sentence

彼女は事実に基づいて議論を展開する。

彼女(かのじょ)事実(じじつ)(もと)づいて議論(ぎろん)展開(てんかい)する。
Her argument was founded on fact.