Sentence

最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。

最近(さいきん)(おも)いもよらない事件(じけん)(おお)いね。事実(じじつ)小説(しょうせつ)より()なり、とはよく()ったもんだよ。
You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.
Sentence

言語がどのように始まったのかについてはいくつも推論はあるが、実はだれもあまり知らない。

言語(げんご)がどのように(はじ)まったのかについてはいくつも推論(すいろん)はあるが、(じつ)はだれもあまり()らない。
There are many guesses about how language began, but the fact is that no one really knows.
Sentence

実は、大きな声で言えませんが、ここ最近このビーチで若い女性が盗撮されたうわさがあるんです。

(じつ)は、(おお)きな(こえ)()えませんが、ここ最近(さいきん)このビーチで(わか)女性(じょせい)()(うつ)されたうわさがあるんです。
Actually, and I need to keep this quiet, but recently here there's a rumour that young women on this beach are having photos taken in secret of them.
Sentence

山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。

(やま)火事(かじ)は、樹木(じゅもく)()えるだけの被害(ひがい)理解(りかい)されていますが、(じつ)はとんでもない「(かく)れキャラ」があります。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
Sentence

「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」

「ああ・・・ちょっと、体調(たいちょう)(すぐ)れなくて」「そうなんだ。大丈夫(だいじょうぶ)か?」「うふふ。(じつ)はズル(やす)みなんです」
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
Sentence

「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。

潮時(しおどき)というものがある」という表現(ひょうげん)(じつ)はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現(ひょうげん)である。
"There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar.
Sentence

「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」

「じつは自由(じゆう)研究(けんきゅう)相談(そうだん)したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物(ひししょくぶつ)について調(しら)べてるのね」
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."
Sentence

しかし、その貸金庫に預けているものを狙った男達に、ハナを誘拐されてしまう。その誘拐犯達とは、実は刑事だった。

しかし、その貸金庫(かしきんこ)(あづ)けているものを(ねら)った男達(おとこたち)に、ハナを誘拐(ゆうかい)されてしまう。その誘拐犯達(ゆうかいはんたち)とは、(じつ)刑事(けいじ)だった。
However men, seeking the contents of that safe, kidnap Hana. And those men were really detectives.
Sentence

日本人離れしたこの美しい相貌からもわかるように、優奈は実は生粋の日本人じゃない。西洋人をおばあちゃんに持つ、クォーターだったりする。

日本人離(にっぽんじんばな)れしたこの(うつく)しい相貌(そうぼう)からもわかるように、優奈(ゆうな)(じつ)生粋(きっすい)日本人(にっぽんじん)じゃない。西洋人(せいようじん)をおばあちゃんに()つ、クォーターだったりする。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.