- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
99 entries were found for 実は.
Sentence
最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。
You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.
Sentence
言語がどのように始まったのかについてはいくつも推論はあるが、実はだれもあまり知らない。
There are many guesses about how language began, but the fact is that no one really knows.
Sentence
実は、大きな声で言えませんが、ここ最近このビーチで若い女性が盗撮されたうわさがあるんです。
Actually, and I need to keep this quiet, but recently here there's a rumour that young women on this beach are having photos taken in secret of them.
Sentence
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
Sentence
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
「ああ・・・ちょっと、体調 が優 れなくて」「そうなんだ。大丈夫 か?」「うふふ。実 はズル休 みなんです」
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
Sentence
「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。
「潮時 というものがある」という表現 は実 はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現 である。
"There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar.
Sentence
「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」
「じつは自由 研究 で相談 したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物 について調 べてるのね」
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."
Sentence
しかし、その貸金庫に預けているものを狙った男達に、ハナを誘拐されてしまう。その誘拐犯達とは、実は刑事だった。
しかし、その貸金庫 に預 けているものを狙 った男達 に、ハナを誘拐 されてしまう。その誘拐犯達 とは、実 は刑事 だった。
However men, seeking the contents of that safe, kidnap Hana. And those men were really detectives.
Sentence
日本人離れしたこの美しい相貌からもわかるように、優奈は実は生粋の日本人じゃない。西洋人をおばあちゃんに持つ、クォーターだったりする。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.