実は、大きな声で言えませんが、ここ最近このビーチで若い女性が盗撮されたうわさがあるんです。

Sentence Analyzer

実は 大きな 言えません ここ 最近 この びーち 若い 女性 撮された うわさ ある です

English Translation

Actually, and I need to keep this quiet, but recently here there's a rumour that young women on this beach are having photos taken in secret of them.

Furigana

(じつ)は、(おお)きな(こえ)()えませんが、ここ最近(さいきん)このビーチで(わか)女性(じょせい)()(うつ)されたうわさがあるんです。

Romanji

Jitsuha, ōkina koe de iemasen ga, koko saikin kono bi-chi de wakai josei ga to utsusareta uwasa ga aru n desu.

Words

実は (じつは)
as a matter of fact; by the way; to tell you the truth; to be honest; frankly
大きな (おおきな)
big; large; great
(こえ)
voice
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
言える (いえる)
to be possible to say; to be able to say
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
此処 (ここ)
here (place physically close to the speaker, place pointed by the speaker while explaining); this place; these last (followed by a duration noun and a past sentence: time period before the present time of the speaker); these next ... (followed by a duration noun and a non past sentence: time period after the present time of the speaker); the next ...
最近 (さいきん)
most recent; these days; right now; recently; nowadays
此の (この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
ビーチ (ビーチ)
beach
若い (わかい)
young; youthful; immature; green; low (number); small
女性 (じょせい、にょしょう)
woman; female; feminine gender
盗る (とる)
to take (nuance of stealing)
(うわさ)
rumour; rumor; report; hearsay; gossip; common talk
有る (ある)
to be (usu. of inanimate objects); to exist; to live; to have; to be located; to be equipped with; to happen; to come about
()
yes; yeah; uh huh; negative verb ending used in informal speech (abbr. of negative verb ending "nu"); abbr. of particle "no"; abbr. of particle "ni" (used especially when it precedes the verb "naru")
です (です)
be; is

Kanji

Readings: ジツ、 シツ、 み、 みの.る、 まこと、 みの、 みち.る
Meanings: reality, truth
Readings: ダイ、 タイ、 おお-、 おお.きい、 -おお.いに
Meanings: large, big
Readings: セイ、 ショウ、 こえ、 こわ-
Meaning: voice
Readings: ゲン、 ゴン、 い.う、 こと
Meanings: say, word
Readings: サイ、 シュ、 もっと.も、 つま
Meanings: utmost, most, extreme
Readings: キン、 コン、 ちか.い
Meanings: near, early, akin, tantamount
Readings: ジャク、 ニャク、 ニャ、 わか.い、 わか-、 も.しくわ、 も.し、 も.しくは、 ごと.し
Meanings: young, if, perhaps, possibly, low number, immature
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: セイ、 ショウ、 さが
Meanings: sex, gender, nature
Readings: トウ、 ぬす.む、 ぬす.み
Meanings: steal, rob, pilfer
Readings: サツ、 と.る、 つま.む、 -ど.り
Meanings: snapshot, take pictures