Sentence

この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。

この小説(しょうせつ)()むたびごとに(じつ)におもしろいと(おも)う。
Every time I read this novel, I find it very interesting.
Sentence

私は彼がどこに住んでいるのかは確実にはいえない。

(わたし)(かれ)がどこに()んでいるのかは確実(かくじつ)にはいえない。
I cannot say for sure where he lives.
Sentence

その建物は実に美しい色合いの大理石でできている。

その建物(たてもの)(じつ)(うつく)しい色合(いろあ)いの大理石(だいりせき)でできている。
The building is built of marble of a most lovely color.
Sentence

オックスフォードのクルーが勝つのは確実に見えた。

オックスフォードのクルーが()つのは確実(かくじつ)()えた。
The Oxford crew appeared secure of victory.
Sentence

あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。

あなたがおいでになれないとは、まことに残念(ざんねん)です。
What a pity it is that you can't come!
Sentence

8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。

(はちがつ)15(にち)までの出荷(しゅっか)確実(かくじつ)にしていただけますか。
Can you absolutely assure delivery by August 15?
Sentence

専門用語で書いてあるため、この本は実に読みにくい。

専門(せんもん)用語(ようご)()いてあるため、この(ほん)(じつ)()みにくい。
Written in technical terms, this book is very difficult to understand.
Sentence

誠実に働きさえすれば、あなたは信頼されるでしょう。

誠実(せいじつ)(はたら)きさえすれば、あなたは信頼(しんらい)されるでしょう。
If only you work sincerely, you will be trusted.
Sentence

火は赤々と燃えて実に気持ちの良い暖かさを発散した。

()(あか)()()えて(じつ)気持(きも)ちの()(あたた)かさを発散(はっさん)した。
The fire burned brightly, giving forth a comforting warmth.
Sentence

直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。

(ただ)ちにご注文(ちゅうもん)(おう)じられずまことに(もう)(わけ)ございません。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.